Saturday, April 30, 2011

QUALCOSA DI STRANO - SOMETHING STRANGE - ALGO RARO

Che soffriamo di piu', anche senza volere, per la morte del nostro cane o del nostro gatto, che per le notizie di un genocidio.

That you suffer more, even against your own will, if your dog or cat dies than when you hear abour genocides.

Que uno sufra mas, aun sin querer, por la muerte de su can o gato que cuando oye noticias sobre genocidios.

Friday, April 29, 2011

DEBOLEZZA UMANA - HUMAN WEAKNESS - DEBILIDAD HUMANA

É direttamente proporzionale al numero di coloro che, invece di fare ció che altrimenti farebbero, si ferma a guardare la cerimonia di nozze del figlio di un principe ereditario a suo tempo fedifrago.

It is directly proportional to the number of peoplw who, instead of doing what they would otherwise, stops and watches the wedding ceremony of the son of a crown prince who used to cheat on his wife.

Es directamente proporcional al número de los que, en lugar de hacer lo que suelen hacer, se para a ver la ceremonia nupcial del hijo del heredero de una corona, quien en su día traicionaba a su mujer.

Thursday, April 28, 2011

SODDISFAZIONE - SATISFACTION - SATISFACCION

Deve essere tanto maggiore quanto minore era il tornaconto che si cercava in ció che di buono si é fatto.

It must be the greater, the lower was the self interest sought in what you did right.

Debe ser tan mayor cuanto menor era el interés personal que se buscaba en lo que se hizo bien.

Wednesday, April 27, 2011

POVERTÁ - POVERTY - POBREZA

Puó essere di spirito o materiale, ma quando c'é consapevolezza della seconda, la prima - quella non evangelica - si puó evitare solo mediante uno smisurato amore per Dio.

It can be spiritual or material, but when you realize you are been hit by the latter, you can avoid the former - the non evangelical one - only through an extraordinary love for God.

Puede ser espiritual o material, pero cuando te das cuenta que la segunda te afecta de verdad, puedes evitar la primera - la no evangelica - sólo mediante un amor a Dios sin medida.

Tuesday, April 26, 2011

DIRITTI - RIGHTS - DERECHOS

Mentre il diritto - ed il dovere - di vivere, dal concepimento alla morte naturale, dovrebbe esistere in quanto tale, altri diritti esistono solo se siamo capaci di difenderli, compresi quelli alla libertá, di parola, al lavoro, eccetera.

While the right - and the duty - to life, from conception to natural death, should exist as such, other rights exist only insofar as we are able to defend them, including that to freedom, of speech, to work, and so on.

Mientras que el derecho - y el deber - de vivir, desde la concepción hasta la muerte natural, debería existir por si mismo, otros derechos existen sólo en la medida de que seamos capaces de defenderlos, inclusive el de la libertad, de palabra, al trabajo, etcetera.

Monday, April 25, 2011

NAZIONI UNITE - UNITED NATIONS - NACIONES UNIDAS

Ci trovi l'incredibile: perfino nazioni genocide o dove lo stato d'emergenza resta in vigore per quasi mezzo secolo!

You can find the unbelievable, even nations that carry out genocides or proclaim the emergency state and keep it on during nearly half a century!

Encuentras de todo, inclusive naciones genocidas o donde el estado de emergencia sigue en vigor durante casi medio siglo!

Wednesday, April 20, 2011

VENDETTA E RAPPRESAGLIA - REVENGE AND RETALIATION - VENGANZA Y REPRESALIA

Non sono, o non dovrebbero essere, la stessa cosa. L'una é inammissibile, anche se di minore entitá rispetto all'offesa. L'altra, dato il suo intrinseco effetto dissuasorio - per ottenere il quale deve essere sproporzionata rispetto all'offesa -, in certe situazioni ha senso.

They are not, or at least they should not be, the same thing. The former is unacceptable even when it is lighter than the offense. The latter, given its intrinsic dissuasion effect - to obtain which it has to be disproportionate as compared to the offense -, makes sense in some situations.

No son lo mismo, o almenos no deberían serlo. La primera no es nunca justificable, ni siquiera cuando es más leve de la ofensa. La segunada, debido a su efecto disuasorio - para obtener el cual tiene que ser desproporcionada en comparación con la ofensa -, en ciertos casos tiene sentido.

Tuesday, April 19, 2011

VIOLENZA - VIOLENCE - VIOLENCIA

Se non é per legittima difesa, é sempre peccato mortale. Ma se é per legittima difesa, non per questo deve necessariamente mancare, quando possibile, di un effetto dissuasorio.

When it si not for self defense, it is always mortal sin. But when it is for self defense, that should not prevent it from having, whenever possible, a dissuasion effect as well.

Cuando no es para defenderse, es siempre pecado mortal. Pero cuando es para defenderse, esta no es una razón para que a la vez, cuando posible, no pueda tener un efecto disuasorio.

Monday, April 18, 2011

SOLITUDINE - SOLITUDE - SOLITUD

Se é volontaria, e non é né consacrata a Dio, né patologica, va contro la natura umana.

If it is voluntary and neither consecrated to God nor pathological, then it goes against human nature.

Si es voluntaria y no es ni consagrada a Dios, ni patológica, entonces va en contra de la naturaleza humana.

Sunday, April 17, 2011

SBIGOTTIMENTO - ASTONISHMENT - ASOMBRO

Chi non si commuove, anche solo umanamente, di fronte ai patimenti di Gesu' e di Maria, non ha piu' molto di umano a cui aggrapparsi.

Those who are not moved, even just from a human standpoint, before the sufferings of Jesus and Mary, have no much left of human to stick to.

A quien no se quede conmocionado, aun sea solo humanamente, delante de los dolores de Jesus y Maria, no queda mucho de humano al que agarrarse.

Saturday, April 16, 2011

DIVORZIO - DIVORCE - DIVORCIO

Se si rompe una famiglia, e' meglio essere preparati ad una nuova classifica di relazioni superstiti: al primo posto, padre-figlia; al secondo, madre-figlio; al terzo, padre-figlio; al quarto, madre-figlia.

When a family breaks down, it is better to brace for a new ranking of surviving relationships: in first place, father-daughter; in second place, mother-son; in third place, father-son; in fourth place, mother-daughter.

Si se rompe una familia, mas vale prepararse a una nueva clasificacion de lo que queda de las relaciones particulares: primera plaza para padre-hija, segunda para madre-hijo, tercera para padre-hijo, cuarta plaza para madre-hija.

Friday, April 15, 2011

RICERCA - RESEARCH - INVESTIGACION

Non é vero che manchino i fondi. Il problema é che ci sono troppi ricercatori cha svolgono un lavoro del tutto inutile.

The funds are not insufficient. The problem is that there are too many researchers doing a useless work.

Los fondos no son insuficientes. El problema es que hay demasiados investigadores trabajando en cosas inutiles.

Thursday, April 14, 2011

MATERNITA' - MOTHERHOOD - MATERNIDAD

E' la ragione per cui, nonostante ogni evidenza contraria, la donna possiede qualcosa di superiore. Perche' gli uomini fanno di tutto, ma le donne fanno gli uomini.

It is the reason for, despite any opposite evidence, women feature an innate superiority. For men do plenty of things, but women make men.

Es la razon por la que, a pesar de cualquier evidencia contraria, la mujer posee algo superior. Porque los hombres hacen de todo, pero las mujeres hacen los hombres.

Wednesday, April 13, 2011

AMORE ED INNAMORAMENTO - TO LOVE AND TO FALL IN LOVE - AMOR Y ENAMORAMIENTO

Non si puo' essere certi dell'uno almeno fino a quando l'altro non e' finito.

You can be certain of the former only when you are sure that the latter is over.

El primero no se puede asegurar hasta que el segundo haya desaparecido.

Tuesday, April 12, 2011

TERRORISMO - TERRORISM - TERRORISMO

Quando trionfa, dopo lo si chiama fronte di liberazione. Se no, semplicemente terrorismo. I metodi sono gli stessi. La differenza la fanno i risultati.

When it triumphs, then it is called liberation front. If not, just terrorism. The methods are identical. What differs are the results.

Cuando triunfa, luego se llama frente de liberacion. Si no, simplemente terrorismo. Los metodos son los mismos. La diferencia la hacen los resultados.

Monday, April 11, 2011

ESPERIENZA - EXPERIENCE - EXPERIENCIA

Per un medico, l'esperienza piu' utile e' quella di essere lui, di tanto in tanto, il paziente.

For a physician, the most useful experience is that of being himself, from time to time, the patient.

Para un medico, la experiencia mas util consiste en ser el mismo, de vez en cuando, el paciente.

Sunday, April 10, 2011

PERDERE TEMPO - TO WASTE TIME - PERDER EL TIEMPO

Sarebbe legittimo se ci appartenesse. Ma siccome il tempo appartiene a Dio, nessuno e' autorizzato a perderne. Ed anzi, dovra' rendere conto del suo uso.

It would be fine if it were ours. On the contrary, as it belongs to God, nobody can waste it. Quite the opposite, we will have to justify how we used it.

Seria aceptable si nos perteneciera. En cambio, como le pertenece a Dios, nadie puede perderlo. Incluso, tendremos que rendir cuenta sobre como lo hemos usado.

Saturday, April 9, 2011

DEFICIT - DEFICIT - DEFICIT

Quello del Portogallo interessa ai portoghesi. Quello degli Stati Uniti causera' guerre o rivoluzioni.

That of Portugal matter to the Portugueses. That of the United States will cause wars or revolutions.

El de Portugal le importa a los portugueses. El de los Estados Unidos causara' guerras o revoluciones.

Friday, April 8, 2011

FARE, NON FARE E PROVARE - TO DO, NOT TO DO, AND TO TRY - HACER, NO HACER E INTENTARLO

Il maestro Yoda e Pierre de Coubertin stanno agli antipodi, ed uno non esiste, mentre l'altro inventó i moderni giochi olimpici. Ma io sto con il maestro Yoda.

Master Yoda and Pierre de Coubertin epitomize two extreme positions, and one never existed, while the other invented the modern olympic games. But I stick with master Yoda.

El maestro Yoda y Pierre de Coubertin estan en las antipodas del pensamiento, y uno nunca existió, mientras que el otro inventó los modernos juegos olímpicos. Sin embargo, yo estoy con el maestro Yoda.

Thursday, April 7, 2011

ORGOGLIO - PRIDE - ORGULLO

A parte quello di essere figli prediletti di Dio, non vedo altra ragione possibile.

Save for the fact that we are beloved children of God, I can see no other reason for it.

Con la salvedad de lo que deriva de saberse hijos queridos de Dios, no veo otra razon posible.

Tuesday, April 5, 2011

GIAPPONESI - JAPANESE - JAPONESES

Raramente si incontra un giapponese bugiardo. Piu frequentemente capita invece di incontrare un giapponese che, per gentilezza, occulta parte della veritá. Ma quando un giapponese mente, la menzogna tende ad essere cosí enorme da essere smascherata alla svelta.

Rarely you meet a Japanese who lies. More often, you may rather meet a Japanese that, out of politeness, will hide some of the truth. But when a Japanese truly lies, the lie tends to be so big that you realize that pretty quickly.

Raramente te cruzaras con un japonés mentiroso. Más a menudo te puede cruzar con un japones que, por gentileza, ocultará parte de la verdad. Pero si un japonés miente, la mentira tiende a ser tan colosal que se descubrirá en poco tiempo.

Sunday, April 3, 2011

IL LAVORO PIÚ IMPORTANTE - THE MOST IMPORTANT JOB - EL TRABAJO MAS IMPORTANTE

Per chi ha figli, educarli ad essere meglio di quello che siamo noi. Per amore a Dio. Se no il mondo non potrá che peggiorare.

For those who have children, to help them being better than us. For love to God. Otherwise, the world will be logically a worse place.

Para los que tienen hijos, educarlos para que sean mejores que nosotros. Por amor a Dios. Si no, es lógico que el mundo empeore.

PRIMI MINISTRI - PRIME MINISTERS - PRIMEROS MINISTROS

Uno non se ne va neanche a cannonate, anche e soprattutto perche' quando gliele tirano, sono di seta. Un altro se ne va senza ripresentarsi alle elezioni, sapendo che gli elettori lo massacrerebbero. Italia e Spagna si assomigliano molto meno di quanto si possa credere.

One does not go even under cannon fire, notably because when others shoot at him, the cannon balls are silky. Another abandons even before the elections, knowing that the voters would destroy him. Italy and Spain resemble each other far less than what people may think.

Uno no se va siquiera si le disparan a cañonazos, sobre todo porque, cuando lo hacen, en realidad las balas son de seda. Otro abandona mucho antes de las elecciones, sabiendo que los electores le masacrarian. Italia y España se parecen mucho menos de lo que la gente suele pensar.

Friday, April 1, 2011

PESCE D'APRILE - APRIL FOOL'S DAY - PEZ DE ABRIL

L'unico davvero gradito sarebbe quello che si basa in una reale e credibile informazione circa la radioattivitá intorno alla centrale di Fukushima. Ma ce lo possiamo scordare. Le bugie istituzionali non rassicurano nessuno.

The only truly desirable one would be that based on real and credible information about the radioactivity around the Fukushima plant. But we better forget about it. Official lies reassure nobody.

El único realmente deseable sería aquel que se basa en  una información real y creíble cerca de la radioactividad alrededor de la central de Fukushima. Pero mejor  no confiar en ello. Las mentiras oficiales no tranquilizan a nadie.