Quante idee, quante ragioni, quante alternative, eppure una sola idolatria: quella di essere Dio per qualcun altro, anche solo inconsciamente. E Dio, questo, non lo concede a nessuno.
So many ideas, so many reasons, so many alternatives, and yet just one idolatry, that of being God for somebody else, even just subconsciously. But God allows this to no one.
Cuantas ideas, cuantas razones, cuantas alternativas, pero solo una idolatria: la de ser Dios para algun otro, aun sea solo subconscientemente. Sin embargo Dios, esto, no se lo concede a nadie.
Thursday, June 30, 2011
Wednesday, June 29, 2011
FESTA DEI SANTI PIETRO E PAOLO - FEAST OF SAINT PETER AND SAINT PAUL - FIESTA DE SAN PEDRO Y PABLO
Perfino in un cristianesimo lacerato e confuso, indipendentemente dalla denominazione, siamo tutti, nessuno escluso loro figli spirituali.
Even in a divided and confused Christendom, independently on denomination, we are all, with no exception, spiritual children of theirs.
Aun en un cristianismo divido y confundido, independientemente de la denominacion, somo todos, sin excepcion, sus hijos espirituales.
Even in a divided and confused Christendom, independently on denomination, we are all, with no exception, spiritual children of theirs.
Aun en un cristianismo divido y confundido, independientemente de la denominacion, somo todos, sin excepcion, sus hijos espirituales.
Tuesday, June 28, 2011
IL POTERE DEL DUBBIO - THE POWER OF DOUBT - EL PODER DE LA DUDA
Viene annullato dalla forza della fede unita alla formazione.
It is effectively countered by the strength of faith united to formation.
Queda anulado por la fuerza de la Fe junta a la formacion.
It is effectively countered by the strength of faith united to formation.
Queda anulado por la fuerza de la Fe junta a la formacion.
Monday, June 27, 2011
LA MISSIONE DEL PAPA - THE POPE'S MISSION - LA MISION DEL PAPA
Preservare la dottrina di Gesu' da qualunque contaminazione e nominare i Vescovi. Fatto bene questo, il resto, per quanto interessante, di fatto non importa.
To preserve Jesus' doctrine from any contamination and to choose the Bishops. Once he has done well these two things, the rest, no matter how interesting, basically does not matter.
Preservar la doctrina de Jesus de toda contaminacion y nombrar los Obispos. Una vez hecho bien esto, lo demas, aun muy interesante, de hecho no importa.
To preserve Jesus' doctrine from any contamination and to choose the Bishops. Once he has done well these two things, the rest, no matter how interesting, basically does not matter.
Preservar la doctrina de Jesus de toda contaminacion y nombrar los Obispos. Una vez hecho bien esto, lo demas, aun muy interesante, de hecho no importa.
Sunday, June 26, 2011
CORPUS DOMINI - CORPUS DOMINI - CORPUS DOMINI
E' la festa de miracolo piu' grande e al tempo stesso quotidiano. Se sono in stato di grazia, posso mangiare il corpo e bere il sangue di Gesu', come Lui ci ha ordinato di fare se vogliamo raggiungerlo in Paradiso, invece che finire all'Inferno. E miliardi di persone non ci pensano o non lo sanno.
It is the feast of the greatest and yet daily miracle. If I am in state of grace, I can eat the body and drink the blood of Jesus, as He ordered us to do if we want to reach him in Heaven, rather than ending up in Hell. Yet, billions of people either don't know or don't think about it.
Es la fiesta del milagro mas grande y a la vez diario. Si me encuentro en estado de gracia, puedo comer el cuerpo y beber la sangre de Jesus tal como El nos mando', si queremos lleagar a estar con El en el Paraiso en vez que acabar en el Infierno. Aun asi', miles de millones de personas o bien no lo saben, o bien no hacen caso.
It is the feast of the greatest and yet daily miracle. If I am in state of grace, I can eat the body and drink the blood of Jesus, as He ordered us to do if we want to reach him in Heaven, rather than ending up in Hell. Yet, billions of people either don't know or don't think about it.
Es la fiesta del milagro mas grande y a la vez diario. Si me encuentro en estado de gracia, puedo comer el cuerpo y beber la sangre de Jesus tal como El nos mando', si queremos lleagar a estar con El en el Paraiso en vez que acabar en el Infierno. Aun asi', miles de millones de personas o bien no lo saben, o bien no hacen caso.
Saturday, June 25, 2011
SAN JOSEMARIA - SAINT JOSEMARIA - SAN JOSEMARIA
La sua festa e' domani, ma non resisto. Quando lo incontri, ti cambia la vita.
His feast falls tomorrow, but I cannot resist. When you meet him, he change your life.
Su fiesta es mañana, pero no puedo resisitir. Cuando te encuentras con el, te cambia la vida.
His feast falls tomorrow, but I cannot resist. When you meet him, he change your life.
Su fiesta es mañana, pero no puedo resisitir. Cuando te encuentras con el, te cambia la vida.
Friday, June 24, 2011
UNIONE EUROPEA - EUROPEAN UNION - UNION EUROPEA
La prima civilta' europea fu quella greca. Ed in Grecia comincia la fine dell'Unione Europea.
The first European civilization arose in Greece. And in Greece the beginning of the end of the European Union is taking place.
La primera civilizacion europea fue la griega. Y en Grecia comienza el fin de la Union Europea.
The first European civilization arose in Greece. And in Greece the beginning of the end of the European Union is taking place.
La primera civilizacion europea fue la griega. Y en Grecia comienza el fin de la Union Europea.
Thursday, June 23, 2011
RICERCA - RESEARCH - INVESTIGACION
Se e' vera, per quanto intelligente, spesso non porta a nulla. Se e' mediocre, al massimo portera' alla conferma dei risultati precedenti.
If it is excellent, no matter how smart, it will often lead to nothing. If it is mediocre, at most it will confirm previous results.
Si es de excelencia, no importa cuanto inteligente, muy a menudo no quajara' en nada. Si es mediocre, como mucho confirmara' resultados previos.
If it is excellent, no matter how smart, it will often lead to nothing. If it is mediocre, at most it will confirm previous results.
Si es de excelencia, no importa cuanto inteligente, muy a menudo no quajara' en nada. Si es mediocre, como mucho confirmara' resultados previos.
Wednesday, June 22, 2011
SANTA EUCARISTIA - HOLY EUCHARIST - SANTA EUCARISTIA
Solo l'unico vero Dio poteva istituirla. Quando la religione e' fatta dagli uomini, l'Eucaristia non puo' trovarvi posto.
Only the sole, true God could institute this sacrament. When a religion is made by humans, the Eucharist cannot fit in it.
Solo el unico Dios verdadero podia instituirla. Cuando la religion esta' hecha por los hombres, la Eucaristia no tiene cabida en ella.
Only the sole, true God could institute this sacrament. When a religion is made by humans, the Eucharist cannot fit in it.
Solo el unico Dios verdadero podia instituirla. Cuando la religion esta' hecha por los hombres, la Eucaristia no tiene cabida en ella.
Tuesday, June 21, 2011
INTIMA SENSAZIONE - INNER FEELING - SENSACION INTIMA
Non sono mai uscito da un confessionale pensando anche solo per un attimo che si trattasse di una faccenda umana.
I have never left a confessional thinking even just for a second that it had simply been a human thing.
Nunca he dejado un confesionario pensando ni durante un segundo que se habia tratado solo de algo humano.
I have never left a confessional thinking even just for a second that it had simply been a human thing.
Nunca he dejado un confesionario pensando ni durante un segundo que se habia tratado solo de algo humano.
Monday, June 20, 2011
UNIONE DI STATI - UNION OF STATES - UNION DE NACIONES
In America settentrionale la si e' ottenuta dopo una sanguinosa guerra civile. In Europa, creando una moneta comune. Nei prossimi anni, entrambe saranno a rischio. E non riesco a prevedere cosa succedera'.
In North America, it was obtained through a bloody civil war. In Europe, by creating a common currency. Over the next years, both will be at risk. And I cannot foresee how things are going to end up.
En America del Norte se consiguio' tras una sangrienta guerra civil. En Europa creando una moneda comun. En un futuro cercano ambas correran sus riesgos. Y no se' prever como acabara'
In North America, it was obtained through a bloody civil war. In Europe, by creating a common currency. Over the next years, both will be at risk. And I cannot foresee how things are going to end up.
En America del Norte se consiguio' tras una sangrienta guerra civil. En Europa creando una moneda comun. En un futuro cercano ambas correran sus riesgos. Y no se' prever como acabara'
Saturday, June 18, 2011
DEFAULT DI STATO - COUNTRY DEFAULT - DEFAULT NACIONAL
Paesi indebitati fino al collo che prestano capitali faraonici a paesi ancora piu' indebitati di loro. Attenzione, perche' quando una democrazia fallisce economicamente, di solito scoppia una guerra.
Countries drowning in their own debts that lend huge capitals to countries even more indebted than them. Warning! When democracy fails from a financial standpoint, usually a war ensues.
Naciones ahogando en sus deudas que prestan inmensos capitales a naciones mas endeudadas aun. Cuidado, porque cuando una democracia fracasa bajo el perfil economico, lo normal es que comience una guerra.
Countries drowning in their own debts that lend huge capitals to countries even more indebted than them. Warning! When democracy fails from a financial standpoint, usually a war ensues.
Naciones ahogando en sus deudas que prestan inmensos capitales a naciones mas endeudadas aun. Cuidado, porque cuando una democracia fracasa bajo el perfil economico, lo normal es que comience una guerra.
Friday, June 17, 2011
DECADIMENTO MORALE - MORAL DECAY - DECAIMIENTO MORAL
E' accelerato dal tempo che dedichiamo a guardarci attorno, ma rallentato dal tempo che passiamo svegli, in raccoglimento silenzioso, con gli occhi chiusi o, comunque, non impegnati a guardare qualcuno o qualcosa solo per abitudine.
It gets accelerated by the time we spend looking around, but slowed down by the time we spend awake, and yet in silent recollection, with our eyes shut, or at least not involved in looking at somebody or something just out of a habit.
Resulta acelerado por el tiempo que usamos para mirar alrededor, pero relentizado por el tiempo que pasamos despiertos en silencioso recojimiento, con los ojos cerrados, o por lo menos sin usarlos para mirar a alguien o algo justo por costumbre.
It gets accelerated by the time we spend looking around, but slowed down by the time we spend awake, and yet in silent recollection, with our eyes shut, or at least not involved in looking at somebody or something just out of a habit.
Resulta acelerado por el tiempo que usamos para mirar alrededor, pero relentizado por el tiempo que pasamos despiertos en silencioso recojimiento, con los ojos cerrados, o por lo menos sin usarlos para mirar a alguien o algo justo por costumbre.
Thursday, June 16, 2011
DECADIMENTO FISICO - PHYSICAL DECAY - DECAIMIENTO FISICO
L'aumento dell'eta' non si puo' combattere. Quello di peso si deve.
Age increase cannot be fought. Weight's increase must be.
El aumento de edad no se puede combatir. El aumento de peso se debe combatir.
Age increase cannot be fought. Weight's increase must be.
El aumento de edad no se puede combatir. El aumento de peso se debe combatir.
Wednesday, June 15, 2011
SOCIAL NETWORKS - SOCIAL NETWORKS - REDES SOCIALES
Possono essere molto utili per difendere in buona fede o strumentalizzare in malafede le masse deboli, ma non lo sono affatto quando si tratta di formare adeguatamente la singola persona.
They may be very useful to defend in good faith or surreptitiously mislead the weak mass, but not at all when it comes to promote adequate personal formation.
Pueden ser muy utiles a la hora de defender en buena fe o guiar por el camino equivocado a las masas debiles, pero para nada cuando se trate de formar adecuadamente a una persona a la vez.
They may be very useful to defend in good faith or surreptitiously mislead the weak mass, but not at all when it comes to promote adequate personal formation.
Pueden ser muy utiles a la hora de defender en buena fe o guiar por el camino equivocado a las masas debiles, pero para nada cuando se trate de formar adecuadamente a una persona a la vez.
Tuesday, June 14, 2011
GIORNATA NO - BAD DAY - DIA NEGRO
Quando te ne capita uno, non dimenticare di ringraziare Dio per prima cosa. Se cominci cosi', sara' subito meno nero.
When you experience one such day, don't forget to begin by thanking God for it. With such a start, it will immediately become less bad.
Cuando te toca un dia asi', no te olvides de agradecerselo a Dios por empezar. Si lo empiezas asi', ya se te hara' en seguida menos negro.
When you experience one such day, don't forget to begin by thanking God for it. With such a start, it will immediately become less bad.
Cuando te toca un dia asi', no te olvides de agradecerselo a Dios por empezar. Si lo empiezas asi', ya se te hara' en seguida menos negro.
Sunday, June 12, 2011
ELEZIONI E REFERENDUM - ELECTIONS AND REFERENDUM - ELECCIONES Y REFERENDUM
Dovrebbero essere valide sempre e comunque, qualunque sia il numero di coloro che vanno a votare. Chi non va, non deve contare.
They should be always and anyway valid, no matter the number of those who actually show up and vote. Those who do not go should not matter.
Deberian ser validos siempre y sin mas, independientemente del numero de los que van a votar. Quien no va, no tiene que contar.
They should be always and anyway valid, no matter the number of those who actually show up and vote. Those who do not go should not matter.
Deberian ser validos siempre y sin mas, independientemente del numero de los que van a votar. Quien no va, no tiene que contar.
Saturday, June 11, 2011
MONARCHIA - MONARCHY - MONARQUIA
Non e' l'istituzione che conta. E' chi porta la corona e la sua dignita'. Monarca indegno, monarchia patetica. Monarca degno, monarchia desiderabile.
It is not the institution what matters. It is the bearer of the crown with his or her dignity. Unworthy monarch, pathetic monarchy. Deign monarch, desirable monarchy.
No es la institucion lo que importa. Es quien lleva la corona y su dignidad. Monarca indigno, monarquia patetica. Monarca digno, monarquia deseable.
It is not the institution what matters. It is the bearer of the crown with his or her dignity. Unworthy monarch, pathetic monarchy. Deign monarch, desirable monarchy.
No es la institucion lo que importa. Es quien lleva la corona y su dignidad. Monarca indigno, monarquia patetica. Monarca digno, monarquia deseable.
Friday, June 10, 2011
POESIA - POETRY - POESIA
Ha il potere di conquistare il cuore o di annoiare il cervello. Quando fa la prima cosa, solo una splendida musica puo' esserle preferita.
It has the power to conquer the heart or to bore the brain. When it does the former, only a splendid music can be preferred to it.
Tiene el poder de conquistar el corazon o de aburrir el cerebro. Cuando alcanza el primer resultado, solo se le puede anteponer una esplendida musica.
It has the power to conquer the heart or to bore the brain. When it does the former, only a splendid music can be preferred to it.
Tiene el poder de conquistar el corazon o de aburrir el cerebro. Cuando alcanza el primer resultado, solo se le puede anteponer una esplendida musica.
Thursday, June 9, 2011
ESSERE ED APPARIRE - TO BE AND TO APPEAR - SER Y PARECER
Se la faccenda e' seria, entrambe le cose sono fondamentali. Se no, nessuna delle due.
If we are talking about a serious issue, both things are fundamental. Otherwise, neither.
Si el asunto es serio, ambas cosas son fundamentales. Si no, ninguna de las dos.
If we are talking about a serious issue, both things are fundamental. Otherwise, neither.
Si el asunto es serio, ambas cosas son fundamentales. Si no, ninguna de las dos.
Tuesday, June 7, 2011
ADORAZIONE - ADORATION - ADORACION
L'uomo e' incapace di non adorare. Se non e' Dio, sara' qualcun altro o qualcos'altro. Con le logiche nefaste conseguenze.
Man is incapable of not adoring. If it is not God, it will be someone or something else. With the logical, dreadful consequences.
El hombre es incapaz de no adorar. Si no es Dios, sera' alguien otro u otra cosa. Con las logicas y nefastas consecuencias.
Man is incapable of not adoring. If it is not God, it will be someone or something else. With the logical, dreadful consequences.
El hombre es incapaz de no adorar. Si no es Dios, sera' alguien otro u otra cosa. Con las logicas y nefastas consecuencias.
Monday, June 6, 2011
SANTO VANGELO - HOLY GOSPEL - SANTO EVANGELIO
Ogni battezzato ha il dovere di viverlo e propagarlo. In prima persona, poi in famiglia, con i colleghi di lavoro, con gli amici. Se un battezzato non parla a nessuno del Vangelo, spreca il dono della vita, qualunque altra cosa faccia.
Each baptized person is bound by the duty of living and spreading it. First, personally, then within the family, among coworkers and friends. If a baptized person talk to nobody about the gospel, he or she wastes the gift of life, no matter what else he or she does.
Cada bautizado tiene el deber de vivirlo y transmitirlo. Ante todo en su propia vida, luego con la familia, los colegas de trabajo, los amigos. Si un bautizado no habla a nadie del Evangelio, malgasta el don de la vida, cualquier otra cosa haga.
Each baptized person is bound by the duty of living and spreading it. First, personally, then within the family, among coworkers and friends. If a baptized person talk to nobody about the gospel, he or she wastes the gift of life, no matter what else he or she does.
Cada bautizado tiene el deber de vivirlo y transmitirlo. Ante todo en su propia vida, luego con la familia, los colegas de trabajo, los amigos. Si un bautizado no habla a nadie del Evangelio, malgasta el don de la vida, cualquier otra cosa haga.
Sunday, June 5, 2011
CIRCOLO VIZIOSO - VICIOUS CIRCLE - CIRCULO VICIOSO
La poverta' di un intero popolo genera la guerra. Spesso una guerra civile. A volte una guerra di espansione. Forse, in futuro, perfino una guerra per difenderci dall'invasione dei poveri di altre nazioni. La poverta' di un intero popolo genera la guerra. Perche' la poverta' di un intero popolo e' sempre ingiusta.
The poverty of a whole country generates war. Often a civil war. Some times an expansion war. In the future, perhaps, even a self-defense war against the invasion of poor people from other countries. The poverty of a whole country generates war. For poverty of a whole country is always unjust.
La pobreza de un pueblo entero genera la guerra. A menudo un guerra civil. A veces una guerra de expansion. En un futuro, hasta una guerra para defenderse de la invasion llevada a cabo por los pobres de otras naciones. La pobreza de un pueblo entero genera la guerra. Porque la pobreza de un pueblo entero siempre es injusta.
The poverty of a whole country generates war. Often a civil war. Some times an expansion war. In the future, perhaps, even a self-defense war against the invasion of poor people from other countries. The poverty of a whole country generates war. For poverty of a whole country is always unjust.
La pobreza de un pueblo entero genera la guerra. A menudo un guerra civil. A veces una guerra de expansion. En un futuro, hasta una guerra para defenderse de la invasion llevada a cabo por los pobres de otras naciones. La pobreza de un pueblo entero genera la guerra. Porque la pobreza de un pueblo entero siempre es injusta.
Saturday, June 4, 2011
IMPORTANZA DEL MESTIERE - TRADE IMPORTANCE - IMPORTANCIA DEL TIPO DE TRABAJO
E' del tutto relativa: un chirurgo che salva una vita - in realta' e' Dio che decide il salvataggio; il chirurgo e' solo uno strumento privilegiato - non svolge un lavoro piu' importante dell'idraulico che ripara un tubo danneggiato. Dio non valuta di piu' un bravo chirurgo che un bravo idraulico.
It is entirely relative. A surgeon who saves a life - it is actually God who saves it; the surgeon is only a privileged instrument - does not carry out a more worthy profession than a plumber who perfectly fix a damaged pipe. God does not hold in higher esteem a good surgeon than a good plumber.
Es completamente relativa. Un cirujano que salva una vida - en realidad, quien la salva es Dios; el cirujano es solo in instrumento privilegiado - no es ejerce una profesion mas importante que el fontanero quien repara una tuberia averiada. Dios no valora mas un buen cirujano que un buen fontanero.
It is entirely relative. A surgeon who saves a life - it is actually God who saves it; the surgeon is only a privileged instrument - does not carry out a more worthy profession than a plumber who perfectly fix a damaged pipe. God does not hold in higher esteem a good surgeon than a good plumber.
Es completamente relativa. Un cirujano que salva una vida - en realidad, quien la salva es Dios; el cirujano es solo in instrumento privilegiado - no es ejerce una profesion mas importante que el fontanero quien repara una tuberia averiada. Dios no valora mas un buen cirujano que un buen fontanero.
Friday, June 3, 2011
INVECCHIARE LAVORANDO - AGING WHILE WORKING - ENVEJECER TRABAJANDO
Da un lato ti chiedono di andare in pensione piu' tardi. Dall'altro cercano di prepensionarti ad un'eta' in cui saresti ancora produttivo. Qui gatta ci cova.
On the one hand, you are requested to retire later. On the other hand, they try to anticipate your retirement at an age in which you might still be productive. It's a mistery to me.
Por un lado, te piden que the jubiles mas tarde. Por el otro, intentan forzar tu prejubilacion con una edad en la que se supone serias todavia productivo. Me parece muy raro.
On the one hand, you are requested to retire later. On the other hand, they try to anticipate your retirement at an age in which you might still be productive. It's a mistery to me.
Por un lado, te piden que the jubiles mas tarde. Por el otro, intentan forzar tu prejubilacion con una edad en la que se supone serias todavia productivo. Me parece muy raro.
Thursday, June 2, 2011
IRRESPONSABILITA' - LACK OF RESPONSIBILITY - IRRESPONSABILIDAD
Prima e' colpa del cetriolo assassino. Poi no. Come non detto. E sono ministri, non analfabeti.
First it is due to the killer cucumber. Then just nope. Just forget what I said. And these are ministers, not red necks.
Al comienzo es culpa del pepino asesino. Luego no. Pretendamos que no se dijo nada de eso. Y estos son ministros, no analfabetas.
First it is due to the killer cucumber. Then just nope. Just forget what I said. And these are ministers, not red necks.
Al comienzo es culpa del pepino asesino. Luego no. Pretendamos que no se dijo nada de eso. Y estos son ministros, no analfabetas.
Wednesday, June 1, 2011
OVVIO - OBVIOUS - OBVIO
Niente e' ovvio, a parte l'esistenza di Dio. Eppure tanti riducono la problematica ad una questione di fede!
Nothing is obvious save the existence of God. Yet, many belittle the issue and make of it an issue of faith.
Nada es obvio con la salvedad de la existencia de Dios. Sin embargo, muchos reducen el asunto a una cuestion de fe'.
Nothing is obvious save the existence of God. Yet, many belittle the issue and make of it an issue of faith.
Nada es obvio con la salvedad de la existencia de Dios. Sin embargo, muchos reducen el asunto a una cuestion de fe'.
Subscribe to:
Posts (Atom)