Tuesday, September 7, 2010

DEI E POPOLI - GODS AND PEOPLE - DIOSES Y PUEBLOS

Un solo Dio, eppure tre diverse interpretazioni, ciascuna intrisa di una delle tre virtú teologali. Quella dei musulmani e del loro profeta, il Dio della Fede. Quella degli Ebrei e di un messia che ancora non sarebbe venuto, il Dio della Speranza. E quella dei cristiani, con Gesú risorto, il Dio della Caritá, il Dio dell'Amore. Se si trattasse solo di una questione di coerenza popolare, forse questi ultimi sarebbero proprio coloro in maggiore difficoltá. Ma San Paolo ha scritto che, delle tre virtú, resterá solo la Caritá.

One God, yet three different interpretations, each imbued with one of the three theological virtues. That of Muslims and their prophet, the God of Faith. That of Jews and of a messiah still to come, the God of Hope. And that of Christians, with the risen Jesus, the God of Charity, the God of Love. If it was just a matter of popular coherence, perhaps the last ones would might be precisely those with the greatest problems. But St. Paul wrote that, of the three virtues, only Charity will survive.

Un sólo Dios y, sin embargo, tres interpretaciones diferentes, cada una imbuida de una de las tres virtudes teologales. La de los musulmanes y su profeta, el Dios de la Fe. La de los Judios y de un un mesías que todavía no acaba de llegar, el Dios de la Esperanza. Y la de los cristianos, con Jesús resucitado, el Dios de la Caridad, el Dios del Amor. Si fuera sólo una cuestión de coherencia popular, tal vez sería, estos últimos podrían ser precisamente los que tienen más dificultades. Pero San Pablo escribió que, de las tres virtudes, sólo la Caridad no desaparecerá.

No comments:

Post a Comment